Das kommt Ihnen spanisch vor?

Ob Fachtext oder Liebesbrief, Kochrezept, Website oder Industrienorm –  ich übersetze für Sie zwischen den Sprachen Spanisch, Englisch und Deutsch.
Dabei halte ich mich an das Muttersprachlerprinzip, das heißt, ich übersetze vorwiegend in meine Muttersprache Deutsch.

Fachgebiete

Die kompetente Übersetzung von Fachtexten erfordert Know-how, Einfühlungsvermögen und Interesse.
Meine fachlichen Kompetenzen resultieren aus meinem Studium, meinen Berufserfahrungen und der schlichten Begeisterung für 
neue Themengebiete.
Dazu gehören:

- Technik und Maschinenbau 
- Medizin

Sprechen Sie mich an - Ich arbeite mich gerne auch in 
Ihr Fachgebiet ein!

Preise

Bei mir bestimmt der Text den Preis – und nicht umgekehrt.
Denn Text ist nicht gleich Text: Fachtexte erfordern fachliche Recherche, Literarisches will liebevoll ausgefeilt, Dokumente 
müssen den rechtlichen Vorgaben entsprechend korrekt 
formuliert werden.

Mein Honorar richtet sich nach:

- Sprachrichtung (E-D/SP-D)
- Schwierigkeitsgrad (Fachtext/allgemeinsprachlich)
- Formatierungsaufwand
- Liefertermin 

Möglich ist eine Berechnung nach Zeilenanzahl, Wortanzahl
oder Arbeitsstunden. 
Sehen Sie hierzu auch 
meine Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB).

Nehmen Sie Kontakt zu mir auf, nach einer Textprobe erstelle 
ich Ihnen ein unverbindliches Angebot.

Annekatrin Morlok
Tel: 030 / 232 723 02
Mobil: 0179 / 45 700 65
ak@morlok-textorat.de

© Morlok 2016